So I'm going to let Hackett have his head for a while.
Cosa farai da "donna libera" per quattro giorni?
What are you going to do as a woman of leisure?
Il dottore ti ha dato via libera per domenica?
So doc's cleared you for Sunday?
Se solo potessi lasciarla libera per un'ora o due.
If I could only let her out for an hour or two.
Ho il via libera per il recupero.
Basket is on its way up.
Delta 4 chiede il via libera per il decollo.
Delta Four, requesting clearance for take-off.
Elizabeth ci ha dato il via libera per esplorare questa stazione se, e sottolineo il "se", qui troviamo qualcosa che possiamo usare contro i nostri molti e svariati cattivoni...
Elizabeth gave us the go-ahead to explore this station if and I underline the "if" there we find anything we can use against our many and sundry bad guys.
Sheppard, ha via libera per il lancio.
Sheppard, you have a go for launch.
Jack si era preso la giornata libera per andare al cinema con me.
Jack took the day off to see a matinee with me.
Devo tenere l'agenda libera per lei.
I-I gotta keep my schedule open for her.
Vuoi che trovi la Cuddy per farmi dare il via libera per la biopsia?
You want me to find Cuddy and get her approval for the brain biopsy?
Parla l'Ammiraglio Yularan, avete il via libera per il salto nell'iperspazio.
This is Admiral Yularan. You are cleared for hyperspace jump.
Una nuova specie libera per il mondo!
A new species set loose in the world.
Porco cane, Judy, ho preso un'ora libera per venire qui ed essere carne nella stanza.
For fuck's sake, Judy, I've taken an hour out to come over here and be room meat.
Ci ha lasciati andare a ruota libera per poi rimetterci in carreggiata.
You let us ramble on and on and then you straighten us out.
Christina, abbiamo la visuale libera per sparare.
Christina, we have a clean shot.
Abbiamo via libera per la capitale adesso.
We have a clear path straight to the capital now.
E hanno... dato il via libera per il suo ritorno attivo sul campo.
And they've okayed active return to the field.
Perché... dovrai essere libera per poter sposare uno di noi.
Because you'll have to be free in order to marry one of us.
Eco 7 Kilo, area verde libera per la fuga.
Echo 7 Kilo, green—side is clear for exit.
Solo un'altra volta, Suki, e sarai libera per sempre.
Just one more burn, Suki, and you'll be free forever.
Pancon 257 a Torre di controllo, ci serve l'area libera per le emergenze adesso.
JFK tower, this is Pancon 257, we need emergency clearance immediately.
Abbiamo il via libera per salire.
We've had the all-clear on this end.
Lasciagli... mormorare di una Scozia libera, per il momento, mentre tu... prenderai il tuo tempo... aspettando di vedere cosa accadra'.
Let him whisper of a free Scotland for now, while you bide yer time and wait to see how events transpire.
Cerca il via libera per rendere pubblica la sua compagnia aerea.
He's seeking the green light to bring his private aviation company public.
Via libera per artificieri e scientifica.
Room is clear for EOD and Forensics.
Il suo ufficiale in comando ha dato a lui e ai suoi amici la notte libera per festeggiare.
And his commanding officer gave him and his mates the night off to celebrate.
Il suo ufficiale aveva dato a lui e ai suoi amici la serata libera per festeggiare.
H is commanding officer gave him and his mates the night off to celebrate.
Dico solo che quella lì è anche una bellissima persona e non sarà libera per sempre.
All I'm saying is that that one there is beautiful on the inside as well and she's not going to be available forever.
Le prometto che la mia pista d'atterraggio sarà sempre libera per lei.
You can be sure my landing strip will always be clear for you.
Si', ma LaGuerta mi ha dato il via libera per un allerta generale.
Yeah, but LaGuerta just okayed a stake and notify.
Ok, ascolta... questa creatura se ne va ancora in giro libera per colpa mia, esatto?
Okay, look... this creature is still walking around 'cause of me, right?
E l'Oscurita' avra' il via libera per invadere la citta'.
And the Dark would be free to over run the city.
Che bello trovarti libera per colazione.
I'm psyched you could do breakfast.
Davvero... e' una lotta libera per quanto riguarda i passaggi pedonali qui dentro!
Really... Catch-as-catch-can as far as footpaths go over here!
Prenditi una sera libera per piangere la bambina di Mhaegen.
Take tonight off to mourn Mhaegen's child.
Eliminano un rivale e hanno via libera per le prossime elezioni.
THEY ELIMINATE A RIVAL, THEY GET A FREE RUN AT THE NEXT ELECTION. NO.
Jaye e Colton, via libera per il Presidente.
Jaye and Colton, you're a go for POTUS.
Terzo: la batteria è troppo libera per aggiungere acqua distillata
Third: the battery is too free to add distilled water
Questo lascia la stanza n°1 libera per il nuovo cliente.
This leaves room 1 open for the new customer.
e c'è particolare accortezza da parte delle persone che mettono musica sotto licenza per renderla libera per la coloro che la riutilizzano, la copiano, la mixano, la masterizzano e la condividono.
And there's actually a tremendous uptake of the number of people that are actually licensing music to make it free for people who do this whole idea of re-sampling, ripping, mixing, burning and sharing.
Ricordo che era un martedì mattina, e non era libera per poter parlare con me.
I remember it was a Thursday morning, and she was not available to speak with me.
Poi disse al padre: «Mi sia concesso questo: lasciami libera per due mesi, perché io vada errando per i monti a piangere la mia verginità con le mie compagne
And she said unto her father, Let this thing be done for me: let me alone two months, that I may go up and down upon the mountains, and bewail my virginity, I and my fellows.
1.2410130500793s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?